喜欢wordpress,不是因为她名气大,而是因为这套程序有数不尽的插件和主题,这些插件和主题可以把你的网站武装的更强大,也更人性化,比如下面要给大家介绍的这款插件,可以很方便我们制作一个双语甚至是多语网站。
现在需要搭建双语或多语网站的需要越来越多了,企业站、商城,就是一个简单的博客站,如果你需要更多人来访问,也需要考虑多语化功能,之前学建站网友两篇文章《网站添加文字简繁互转功能》《wordpress翻译插件推荐》分别可以为网站实现中文的简繁互转和多语翻译,但是之前的翻译插件transposh-translation-filter-for-wordpress还是有一定的局限性,因为提到的插件是借助谷歌或bing进行网页翻译的,很多时候翻译的不是很准确,这里为大家介绍另一款强大的翻译插件qTranslate,此插件的翻译原理是在编辑文章的时候,自己输入多种语言的内容,然后通过插件进行语言切换,这样可以达到更精确的翻译效果。
wordpress翻译插件qTranslate安装及使用教程
1、下载并安装qTranslate插件;
1-1、后台》插件》安装插件 搜索qTranslate安装并启用;
1-2、官方下载上传并启用.
wordpress官方下载地址:http://wordpress.org/extend/plugins/qtranslate/;
插件作者博客下载地址:http://www.qianqin.de/
2、插件的设置;
此插件的设置非常简单,并且本身具有翻译的功能,所以整个设置界面全部可以切换为中文界面:
3、多语文章内容发布演示;
打开网站后台》文章》写文章 在编辑界面中发布不同语种的内容,如下图:
特别提醒#:分类目录和页面的添加和文章发布方式相同,在插件设置中如果添加了更多语种,在发布窗口中将会看到更多语种的标题和内容发布模块。
4、qTranslate插件的调用;
qTranslate插件作者提供了一段调用代码,我们只需要把以下代码放置到需要显示翻译按钮的主题位置中即可:
- <?php echo qtrans_generateLanguageSelectCode(‘both’); ?>
5、wordpress主题实现多语化;
以上步骤只是针对网站后期发布的内容进行多语翻译,但是因为我们的wordpress主题还有直接在主题文件中输出的文字信息,所以下一步我们需要对wordpress主题进行多语化开发。
5-1、插件支持的基本判断标记语法:
- <!–:zh–>正文内容<!–:–><!–:en–>Content<!–:–>
其中的<!–:zh–><!–:–>即为语言判断标记,zh指的是中文语言编号,en为英文语言编号,其他语种可以通过以下链接查看获得:
http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm#2letter
同样的语言判断标记还可以使用以下方式:
- [:zh]正文内容[:en]Content
判断标记使用举例:
修改网站导航首页为双语显示,只需要咋wordpress顶部文件header.php中找到首页两个字,然后在首页前后添加判断标记即可:
- <!–:zh–>首页<!–:–><!–:en–>HOME<!–:–>
修改后保存,当我们通过翻译按钮切换时,中文就会显示为“首页”,英文会显示为“HOME”。
5-2、网站标题标记语法;
因为网站的标题是书写在title中,所以直接使用以上判断语句会失效,我们需要使用以下方式翻译网站标题:
在后台》设置》常规 修改网站标题为:
- [:zh]学建站站网[:en]Learn to build station
- bloginfo( ‘name’ );
为以下格式:
- echo _e(apply_filters(‘ ‘, bloginfo( ‘name’ )));
5-3、判断语句语法格式;
- <?php if(qtrans_getLanguage()==’语言编号’): ?>
- //显示的内容
- <?php endif; ?>
其中的语言编号修改为需要显示的语言,比如中文就修改为zh,英文修改为en;显示的内容填写根据语言判断显示的各种语言内容。
特别说明#:插件目前只为实现多语网站,并未考虑到SEO效果,对于标题的修改请慎重考虑,如果你只是想翻译网站界面内容,建议可不对网站标题进行翻译修改。
评论(0)